Відомий харківський музикант Сергій Бабкін потрапив у скандал зі своєю новою піснею «Зрада», — ВІДЕО
Музикант, учасник гурту «5’nizza» Сергій Бабкін, який напередодні потрапив у скандал з організацією його концертів російськими посередниками, випустив пісню «Зрада», текст якої викликав чимало негативних реакцій.
Про це повідомляє «УП».
«Не маєш в себе вдома в шафі вишиванку – ЗРАДА
Сало й банош не їси, не пʼєш горілку – ЗРАДА
Помада така, як у Пугачовой Алли – ЗРАДА
Нема зради в снарядів, що бʼють по русні градом.
Малеча дивиться в ютюбі «Смешарики» – ЗРАДА
Випало з рота «прошу прощения» – ЗРАДА
У тебе «Заметки» в Айфоні, не Нотатки – ЗРАДА
Бійцям на передку байдуже – ТРЕБА или НАДО», – йдеться у перших рядках реп-композиції музиканта, які викликали найбільше дискусій.
Під кліпом музиканта в Youtube – багато несхвальних коментарів, зокрема від шанувальників його творчості.
«Сергію, я була великою вашою прихильницею. Як 5’nizza, так і сольної творчості. При всій повазі, але ви взагалі не розумієте реальності, в якій живуть українці. Час єднання з росіянами на будь-яких рівнях закінчився. Час толерування всього російського закінчився. Ви або це приймаєте, або просто шкодите українцям. дуже шкода, що вибрали останнє», – пише користувачка Вікторія.
Обурення слухачів зокрема викликало те, що музикант висловлюється від імені військових, а також просуває стереотипні уявлення про українців, на кшалт споживання сала, горілки тощо.
«Як це прекрасно коли мужчінка культурних фронтів розказує, що думають хлопці на передку. Мій чоловік воює з 2014, з початку повномасштабного (вторгнення – ред.) знов став на захист. І сидить якраз на нулі, під Бахмутом. І знаєте що? Всім бійцям, кого я знаю, є різниця, якою мовою», – пише користувачка Оксана.
Письменниця Тетяна Власова вважає, що зрада – це писати в піснях про вишиванки і сало, досі думаючи, що саме вони є ознакою українськості.
За її словами, музикант свідомо чи несвідомо висміює перехід українців на державну і заперечує важливість цього процесу.
«Зрада» – це при цьому всьому маніпулювати «бійцями на передку» та «побратимами». Невже вам не соромно це робити?» – пише вона.
Засновник рекрутингової компанії Сергій Марченко зазначає, що сам Бабкін в інших відео демонструє, чому не варто користуватися мовою і культурою окупанта.
«Його рідний Харків лежить в руїнах. Тисячі людей вбиті в своїх домівках. Сам Бабкін прозрів і почав записувати щось патріотичне. Але ж оця зараза, свиняче нарєчіє, тягне його назад, в рускій мір», – пише він.
Також деякі користувачі вважають, що у термінах заплутався сам Бабкін, у пісні якого є рядок: «А чи не заплуталися ми, рідні, у термінах?»
«Гарний текст дійсно починається після 1 хв. 44 сек. До цього ж, у вуха ллється п’янкий переклад методички пропагандистів, і лунає суцільна зрада саме від Бабкіна. На жаль, він так і не усвідомив, що вишиванка, сало і горілка — це не ознака українськості. Що вливання у голови українців ворожого контенту і толерування язика «асвабадітєлєй» на 9 рік війни веде цілі міста до «порятунку сусідами» в майбутньому», – пише журналіст Андрій Котенський.
Деякі дописувачі порівнюють пісню Бабкіна з риторикою колишнього радника президента Олексія Арестовича, який також опинявся у центрі мовних скандалів. Зокрема після допису про те, що «якщо ґвалтівник розмовляв з жертвою українською, чи повинна ця дівчина вважати, що українська – мова агресора».
«Я правильно зрозумів, що в партії Арестовича тепер є співак?» – пише активіст Алекс Кухарчук.
Головний редактор Роман Голубовський надіслав в особисті повідомлення музиканту пропозицію подарувати книгу Євгенії Кузнєцовою «Мова-меч».
«Із неї стає зрозуміло, чому російською розмовляють, якими методами це досягалось і чому цього треба позбуватись. Словом, готовий радити книгу усім», – пише Голубовський.
Сценарист Юрко Космина назвав текст пісні Бабкіна «дешевим та ватним плагіатом» на його вірш 2016 року «Пісня про інформаційний простір».

Утім, є і ті, хто поділяє погляди Бабкіна.
«Дякую за сміливість казати правду незважаючи на величезні хвилі хейту. Те, про що ви співаєте, має прозвучати, голосно і чітко. Не всім приємно впізнавати власні недоліки», – заявила користувачка Марія у Youtube.
Інша користувачка Лідія також підтримує Бабкіна. Вона вважає, що «не мова робить із людини людину, а вчинки»:
«Тож не велика біда, коли наші військові, віддаючи життя за нас з вами, розмовляють російською, а велика біда, коли «щирі» україномовні українці закладають ворогові наші позиції! І, до речі, для особливо допитливих: я розмовляю українською».

